凯时手机版凯时手机版官网appapp

Hi,
 
 
英语
学习
双语新闻 凯时手机版官网app翻译 英语视频
实用口语  欧美金曲
 
 


听力频道 > 英语视频
“献给霸凌的受害者,你们依然美丽”,听完这场演讲,我哭了
来源:21英语网    日期: 2019-10-30
最近,随着影片《少年的你》热映,“校园霸凌”这个话题再次引发网友热议。

2011年,加拿大诗人谢恩·科伊赞(Shane Koyczan)写过一首诗《时至本日》(To This Day),讲到自己孩童时期遭受欺凌的成长经历。后来,他以这首诗作为蓝本制作了一部动画短片,由86位动画设计师联合打造,各自制作一段20秒之内的内收留,终究构玉成片。

短片在Youtube发布后,引发强烈反响。很多网友都表示,在其中看到了自己的影子。



后来,在TED演讲中,谢恩再次出色地重演了这个作品。



诗文中,有一段是这样写的:

“We weren't the only kids who grew up this way
To this day
Kids are still being called names
The classics were
Hey stupid
Hey spaz
Seems like each school has an arsenal of names
Getting updated every year
And if a kid breaks in a school
And no one around chooses to hear
Do they make a sound?
Are they just the background noise
Of a soundtrack stuck on repeat
When people say things like
Kids can be cruel?“

“像凯时手机版官网app这样成长起来的孩子还有很多
时至本日
有的孩子还在被人取欺侮的外号
比如,‘笨蛋’、‘怪胎’
恍如每一个学校都贮存了一大堆这样的外号
一年一年的更新换代
假定学校里一个孩子受了伤却没人愿意理他
他们会让人知道么?
还是说他们就像录音磁带的噪音一样反复不停
而人们只是说着‘孩子也会很坏’这样的话?”










固然成长没有挫折,就难以学会坚强。但长时间遭到欺凌又得不到关注,可能会致使各种心理题目,家长和老师需要加强与孩子们的沟通交换。

正如谢恩这首诗的最后所说, 

“We are graduating members from the class of We Made It, not the faded echoes of voices crying out, ‘Names will never hurt me. ’ Of course they did. ”
“凯时手机版官网app的成长,是靠自己努力克服这些,而不是反复的骗自己’我永久不会被这些欺侮的外号所伤’,它们固然会伤害你。”

“But our lives will only ever always continue to be a balancing act that has less to do with pain and more to do with beauty.”
“但是凯时手机版官网app的生活本来就是如此,不中中断在喜怒哀乐之间平衡反复,更少的回味痛苦,体验凯时手机版官网app的美。”

希看所有受过伤的人以后都能被温顺相待,你们,值得幸福。

综合来源:TED凯时手机版官网app,环球网
 

标签:名人演讲




相干文章

 
定阅更出色

 主办
故意与本网站合作者,有关合作事宜请凯时手机版官网app凯时手机版官网app。未经21英语网书面授权,请勿转载或建立镜像,否则即为侵权。
主办单位:中国日报社 Copyright royalpuerh.com All Rights Reserved 凯时手机版官网app所有 复制必究
网站信息网络传播视听节目许可证0108263   京ICP备13028878号-12   

标题
内收留
封闭
内收留